Avrai sempre la mia voce. Storie di un'interprete medica in corsia

€15,00

Negli Stati Uniti, quando in ospedale arriva un paziente straniero, interviene subito un interprete specializzato. fondamentale, infatti, che il malato comprenda bene ci che gli viene comunicato, ed altrettanto cruciale che i medici capiscano senza esitazioni le sue risposte. La comunicazione medico-paziente parte integrante della terapia, il cui esito pu dipendere anche dalle parole dette, comprese o fraintese. Linda De Luca una traduttrice specializzata in terminologia medica, a lungo impiegata come interprete negli ospedali di New York. Mestiere affascinante, il suo, ma emotivamente costoso, che per anni l'ha portata a confrontarsi con storie toccanti e in grado di lasciare un segno profondo. De Luca presta la sua voce e le sue competenze linguistiche ai pazienti, e attraverso il racconto di casi vissuti in prima persona riesce a far emergere con maestria tutta l'ambiguit della traduzione e del rapporto con il dolore, dipingendo affreschi che si trasformano in piccole perle di letteratura. Cos questo libro breve e intenso racconta anno dopo anno, reparto dopo reparto, storie vere, narrate con estrema sensibilit. Si passa da episodi straordinari, come quello in cui si ritrova in sala operatoria mentre un neurochirurgo opera il cervello di un paziente sveglio che deve rispondere a comandi precisi, a momenti persino pi gravosi, come quelli in cui chiamata a tradurre ai familiari figli, genitori, fratelli la diagnosi di una malattia. Incubatore di storie ed emozioni, questo libro un viaggio che fa tappa in terre distanti tra loro, ma con un denominatore comune: la volont di affrontare un tema come il dolore senza la paura di uscirne feriti o compromessi, ma anzi con la certezza di trovarvi uno strumento di sensibilizzazione per la riscoperta di s e degli altri.

Avrai sempre la mia voce. Storie di un'interprete medica in corsia

di - 2025-01-31

Edizioni Bollati Boringhieri

ISBN 9788833944104