Religioni e ragioni pubbliche. I nodi etici della traduzione
Caltagirone, Calogero
Non è stato possibile caricare la disponibilità per il ritiro
Il fenomeno del pluralismo culturale e religioso sfida le societ tradizionali a realizzare il passaggio da forme di societ multiculturali a forme interculturali, all'interno delle quali le identit culturali, etniche, religiose, sociali non entrino in conflitto, ma possano costituire lo sfondo a partire dal quale si possono organizzare profili di societ e istituzioni democratiche comunicative, partecipative e solidali, in grado di garantire la convivialit delle differenze. Ci rende particolarmente significativa la presenza delle religioni nelle societ attuali, che rivendicano maggiore visibilit, riconoscimento ed efficacia pragmatica del loro messaggio. Non a caso il dibattito degli ultimi anni si concentrato sul rapporto tra le religioni e le istituzioni democratiche, specialmente in ordine alla definizione di un incontro tra i contenuti e il linguaggio delle religioni e quelli delle ragioni pubbliche, al fine di realizzare e praticare la coesistenza plurale delle persone. Il presente lavoro affronta la questione dello statuto etico della traduzione cognitiva delle credenze che deve essere in grado di facilitare il dialogo tra credenti e non all'interno della sfera pubblica. Affinch tale dialogo possa concretarsi si impone la necessit di trovare nel lgos filosofico il medium della traduzione, il quale, incaricandosi di comprendere i differenti discorsi (lgoi) degli altri, si connota come uso pubblico della ragione in grado di fornire la ragione delle ragioni dello stare insieme sociale, politico e religioso e di determinare l'ordine degli incontri tra gli umani, pur nel rispetto, accoglienza e valorizzazione delle reciproche differenze.
Religioni e ragioni pubbliche. I nodi etici della traduzionedi Caltagirone, Calogero - 2016-11-24
Edizioni Studium
ISBN 9788838244704

