Sous l'gide de Saint Jrme. Strumenti e dinamiche di un'arte in versione 3.0. Vol. 2
Non è stato possibile caricare la disponibilità per il ritiro
Quali sono i caratteri distintivi di OmegaT e Trados? Come affrontare la ricerca terminologica o la revisione di una traduzione? Che cosa si intende per risorse in cloud? Sous lgide de Saint Jrme: strumenti e dinamiche di unarte in versione 3.0, Volume 2 un manuale pensato per tutti coloro che, studenti o addetti ai lavori, volessero approfondire ulteriormente alcuni aspetti legati agli strumenti informatici per la traduzione, e si pone in diretta continuit con il primo volume pubblicato a novembre 2022. I primi due capitoli, ricchi di immagini, illustrano le caratteristiche e le funzioni di base di due CAT, ovvero OmegaT e Trados. Il terzo capitolo offre invece una panoramica su due delle fasi del processo traduttivo, ovvero ricerca terminologica e revisione della traduzione. Infine, il quarto capitolo apre le porte a un mondo nuovo, quello delle risorse in cloud. Derivato dallesperienza dellautore, traduttore e project manager prima, e quindi docente universitario, anche questo secondo volume mira a sviluppare e potenziare le competenze di neofiti ed esperti del settore delle traduzioni.
Sous l'gide de Saint Jrme. Strumenti e dinamiche di un'arte in versione 3.0. Vol. 2di - 2024-03-16
Edizioni Puerta del Sol Ediciones
ISBN 9788894723373

