La letteratura tedesca in Italia. Un'introduzione (1900-1920)

1 disponibili a magazzino

Autore: Baldini, Anna, Biagi, Daria, De Lucia, Stefania, Fantappiè, Irene, Sisto, Michele

Data di Pubblicazione: 12 aprile 2018

Numero di pagine: 320

Lingua: ita

€22,00

Descrizione

Tradurre letteratura straniera è un modo per scrittori, editori e critici di rinnovare le “regole” con cui si fa letteratura: dalle poetiche alle posture autoriali, dalla gerarchia dei generi letterari alle pratiche editoriali. Il volume costituisce un’introduzione a questi temi a partire dal caso della letteratura tedesca importata in Italia nel primo ventennio del Novecento. Le collane fondate da Croce, Papini e Borgese per Laterza e Carabba e le traduzioni realizzate da Prezzolini, Slataper, Spaini e Tavolato introducono nuovi autori (Novalis, Hebbel, Kraus) e nuovi testi (il Wilhelm Meister di Goethe, La nascita della tragedia di Nietzsche), appropriandosene e modificandoli a partire da una specifica idea di letteratura. Attraverso i cinque capitoli e i materiali di corredo – traiettorie dei mediatori, antologia di testi, glossario dei concetti, bibliografia di studio – il volume propone di guardare alla storia letteraria riconoscendo alla traduzione un ruolo di primo piano.


letteratura tedesca in Italia. Un'introduzione (1900-1920)

di Baldini, Anna;Biagi, Daria;De Lucia, Stefania;Fantappiè, Irene;Sisto, Michele - 20180412
Edizioni Quodlibet
ISBN 9788822901699